منتديات علماء الآثار الجزائريين

آثـــارنـــا . . . هويتنـــا
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةس .و .جبحـثالتسجيلدخول
بسم الله الرحمن الرحيم : الاخوة الأكارم أعضاء منتديات علماء الآثار الجزائريين نرحب بكم أجمل ترحيب ونتمنى أن تجدو الفائدة بيننا ، كما نطلب من الجميع اختيار القسم المناسب للمواضيع لنحافظ جميعا على ترتيب منتدانا الغالي ... شكـــرا
علماء الآثار الجزائريين
أنت الزائر رقم
عاصمة الثقافة الإسلامية
بعض المصطلحات وترجمتها Zzzz_b11
اليـــــوم
الساعة الأن
مواقــيت الصــلاة
المصحف الإلكتروني

حـــالة الطقس اليـــوم
المواضيع الأخيرة
المتـواجديــن
سجل
أنت غير مسجل فى منتديات علماء الآثار الجزائريين . للتسجيل الرجاء إضغط هنـا
سجل الزوار
سجل الزوار


شاطر
 

 بعض المصطلحات وترجمتها

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
المدير
 
 
المدير

بعض المصطلحات وترجمتها Olhoio10
سجل : 18/08/2010
الجنس : ذكر
البلد : الجزائر
عدد المساهمات : 1305

بعض المصطلحات وترجمتها Empty
مُساهمةموضوع: بعض المصطلحات وترجمتها   بعض المصطلحات وترجمتها Icon_minitimeالجمعة 19 يوليو 2013 - 13:23

بعض المصطلحات وترجمتها


. 


Accroupie  ........................................مقـــــــرفص
Antilopes...........................................ظبــــــــــــاء
Arc...................................................قـــــــــــوس
Archer...............................................رام السهام أو نابل
Autruches......................................... النعــــــــــام
Bélier a sphéroïde............................... كبش ذو الهالة
Bouclier............................................ ذرع أو ترس
Bovidés............................................ البقريــــــــات
Bracelets...........................................أســـــــــورة
Bubalus antiquus................................ الجاموس العتيق
Canidés............................................ الكلبيــــــــات
Carquois........................................... كنــــــــــانة
Coiffure.............................................تسريحة شعر
Corps quadrangulaire............................اجسام رباعية
Etui phallique (Cache –sexe...................ساتر عورة أو غمد قضيبي                
Falaise...............................................جــــــــــرف
Félinidés............................................السنوريـــــات
grés..................................................الحجر الرملي
Orant................................................وضعية عــابد
Ovinés.............................................. غنميات " الكباش "          
Patine................................................الزنجــــــرة
Personnage ithyphallique.......................شخص ذا ملامح جنسية
Phalus.............................................. الجهاز التناسلي الذكري
Piquetage.......................................... توتيــــــــــد
Polissage ...........................................صقـــــــــــل
Têtes trilobées................................... رؤوس ثلاثية الفصوص



. 




.





المصدر: منتديات علماء الآثار الجزائريين * 4athardz.ahladalil.com

بعض المصطلحات وترجمتها -ecb60d985a

بعض المصطلحات وترجمتها 1111_md_13130590261
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
المدير
 
 
المدير

بعض المصطلحات وترجمتها Olhoio10
سجل : 18/08/2010
الجنس : ذكر
البلد : الجزائر
عدد المساهمات : 1305

بعض المصطلحات وترجمتها Empty
مُساهمةموضوع: رد: بعض المصطلحات وترجمتها   بعض المصطلحات وترجمتها Icon_minitimeالجمعة 19 يوليو 2013 - 13:35



. 



















المصدر: منتديات علماء الآثار الجزائريين * 4athardz.ahladalil.com

بعض المصطلحات وترجمتها -ecb60d985a

بعض المصطلحات وترجمتها 1111_md_13130590261
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الهيثم
 
 
الهيثم

بعض المصطلحات وترجمتها Olhoio10
سجل : 01/09/2011
الجنس : ذكر
البلد : الجزائر
عدد المساهمات : 372

بعض المصطلحات وترجمتها Empty
مُساهمةموضوع: رد: بعض المصطلحات وترجمتها   بعض المصطلحات وترجمتها Icon_minitimeالخميس 10 أكتوبر 2013 - 17:37






. 









المصدر: منتديات علماء الآثار الجزائريين * 4athardz.ahladalil.com

بعض المصطلحات وترجمتها Ouuuso14
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
بعض المصطلحات وترجمتها
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات علماء الآثار الجزائريين  :: منتديات الـتـخصــص الأثـــــــري :: منتدى آثــار ماقبـل التاريـخ-
انتقل الى: